Тосты за женщин, девушек, прекрасных дам



[01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10]
[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
[21] [22] [23] [24]


Девушка - это звезда. А звезды прекрасны ночью. Поднимем наши бокалы за полярные ночи!

Экскаваторщица Маша рыла котлован и откопала гробницу египетского фараона. Крышка саркофага сдвинулась, и Маша увидела молодого красивого принца. Он был как живой. Маша не выдержала и поцеловала принца. И свершилось чудо - принц ожил.
- Как отблагодарить тебя. Маша? - спросил молодой фараон. - Хочешь, я исполню семь любых твоих желаний?
- Не надо мне семь желаний, - сказала Маша, - лучше одно желание, но семь раз. Фараон согласился, но на пятом заходе скончался. Так выпьем же за экскаваторщицу Машу, что не дала
возродиться рабовладельческому строю!

Идет девушка по берегу моря. Спрашивает она у солнца:
- Солнце, красива ли я?
- Не знаю, - ответило солнце, - спроси лучше у пальмы. Девушка подходит к пальме и спрашивает:
- Красива ли я?
- Не знаю, - ответила пальма. - Спроси лучше у юноши, что нежится на песке. Девушка спросила у юноши:
- Красива ли я? Юноша посмотрел на нее и сказал:
- Да шла бы ты. Так давайте выпьем за то, чтобы нашим девушкам не приходилось задавать такие глупые вопросы!

Как чудесно это вино, так у меня чудесно на сердце за этим столом. Выпьем за очаровательных женщин, за их умение организовать и украсить застолье и вдохновить нас!

Когда мы называем женщин прекрасным полом, то это эвфемизм - смягчение понятия, а когда называем их бабами, то это дисфемизм - огрубление понятия. Я обращаюсь к дисфемизмам... Хлобыстнем-ка за наших баб-с!

За дам, приятных во всех отношениях!

В круговерти и сутолоке жизни нет-нет да взорлит душа и захочется чего-то такого... царства лазурной мечты с экзистенциальным шиком, а попросту - песен и вина. За них и за источник более сильного опьянения - очаровательных женщин!

Как сказал Пифагор, после первой рюмки должны быть две вторые. За женщин и вино!

Я скажу вам тост на "японском" языке: сико-сан токиё босё-сан икиё тольканава толияма тамэ-сан. По-русски это означает: кто за женщин не пьет, тот живя не живет. За милых дам!

Разговаривают две подруги на вечеринке. "Лиза, ты куда будешь стрелять глазами?" - "Направо". - "Я налево: все и будут под перекрестным огнем". За этим столом есть тоже огневые точки. Я бы не против вызвать на себя их шквальный огонь. За прекрасных женщин!

[01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10]
[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
[21] [22] [23] [24]